bet36365体育客户端,“洋浦河边的朗诵之声开启了诗意的秋天”

“ 9月26日晚上
在黄浦江两岸,风在这里
秦皇岛路32号洋马河公共文化室
第29届“金秋诗交易会”按计划举行。
诗人,翻译,文学爱好者和朗诵爱好者聚集在这里,分享诗歌的永恒和自由,并想象诗歌中的距离和浦江的夜景。
在2020年这一流行病蔓延的特殊年份,本届“金秋诗词会议”将以“伟大的爱情”为主题,在“与生活的美好相遇”,“与伟大的生活相伴”与“与世界的距离相遇”。展开了三章:“没有人可以像一个孤立的岛屿,自给自足;每个人都是大陆的一小部分,是整个地区的一部分。” 17世纪的英国诗人约翰·邓恩(John Dunn)“没有人可以像一个岛”被一个年轻人说出来。演员孟祥龙正是组织者想传达给观众的。
据报道,第一届金秋外国诗歌朗诵会于1992年10月在上海作家协会礼堂举行。从第二年开始,名称简化为每年举办一次,历时最长的金秋诗歌博览会。这是上海翻译协会最具影响力的文学品牌盛会,也是中国历史最悠久的古典诗歌交易会之一。
经过29年的积累,“金秋诗社”不断完善和丰富了它的延伸和内涵。今年的诗歌大会从3月下旬开始通过互联网收集翻译的作品,并于6月中旬结束。翻译者。诗歌俱乐部从近200首诗歌中选出45首外国诗歌,应纳入“第29届金秋诗歌大会伟大爱情诗选”。这些诗十余首。
此外,诗歌俱乐部注重引导性欣赏和知识普及。据悉,除了10月17日在诗歌博览会上展示45首外语诗词,汉诗和分析诗,诗歌翻译者外,杨浦区图书馆还进行了两次诗歌巡回演出。上海市翻译家协会会长魏玉清说:“魏玛的东方知己-钱春其和董文桥的德文中文译本”,上海市翻译家协会常务理事包会义宣布“棱镜中:诗人为翻译家””。
文/摄影:张蓓
编辑:习玉轩